Mostrando entradas con la etiqueta translation. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta translation. Mostrar todas las entradas

viernes, 1 de septiembre de 2017

COMMON ERROR FROM OUR SKYPE ENGLISH CLASSES: PROBLEMS TRANSLATING 'BAR'

Most of our Skype English students translate 'bar' with 'pub'. Most of the time this is wrong since a 'bar' in a non-English speaking country is rarely similar to a 'pub' in appearance and ambience. So you want to translate the word 'bar' with 'bar' unless the establishment in question is actually an 'Irish/Scottish/Australian/English... pub', in which case you can use the word 'pub' as a translation of 'bar'. To help understanding, the first image in this post is a 'pub', the second would be typical of a 'bar'.

http://www.clasesinglesonline.com



miércoles, 11 de enero de 2017

COMMON ERROR FROM OUR SKYPE ENGLISH CLASSES: TRANSLATING 'EN BREVE':

So we wouldn't say 'in brief' to translate 'en breve' when you are talking about doing something soon. We'd use the term 'shortly'. For example, 'I will contact you shortly to arrange our next class'. That's all for now. Have a great 2017!!

🎍🌷🌍🌞💥✨🌟💫🍾🍷🎂



jueves, 25 de febrero de 2016

COMMON MISTAKE: TRANSLATING ‘OPERAR’ (TO OPERATE ON):

Unfortunately, in our Skype English classes online students have issues translating the verb ‘operar’. We don’t simply translate the word ‘operar’ just by the word ‘operate’ when we’re talking about getting some part of your body fixed. We have to add the preposition ‘on’. Thus the verb in English is ‘to operate on’. So we wouldn’t say ‘I will have my knee operated tomorrow’ but we would use the following phrase: ‘I will have my knee operated on tomorrow’.

In addition, and perhaps more simply, we have the option of not using the phrasal verb ‘to operate on’ and instead we can use ‘to have’. Thus: ‘I will have a knee operation tomorrow’.


http://www.clasesinglesonline.com